30 riječi zbog kojih ćete se (ponovno) zaljubiti u francuski jezik - Bonjour.ba - bh.lifestyle magazin

30 riječi zbog kojih ćete se (ponovno) zaljubiti u francuski jezik

Tekst:

Bonjour.ba

BONJOUR.CLUB
1.5.2015.

Sigurno ste se i vi često našli u situaciji kad vam je pojedine događaje, osjećaje ili fotografije bilo moguće opisati samo stranim riječima, nekom stranom frazom. Ili obrnuto. Kad vam je bilo gotovo nemoguće strancu objasniti neku izvornu bh.riječi ili neki žargon, koji za stanovnike pojedinog mjesta uistinu ima posebno značenje.

Tekst se nastavlja ispod oglasa

Tekst se nastavlja ispod oglasa

Francuski jezik je odavno omiljeni način izražavanja mnogim pjesnicima i umjetnicima. Dugo je vremena uživao i status glavnog svjetskog jezika. Njime se danas koristi 77 milijuna stanovnika na Zemlji kao prvim jezikom i 52 milijuna ljudi kao drugim jezikom, pa je s ukupno 129 milijuna frankofona (prema procjeni iz 1999. godine) po brojnosti govornika francuski jezik deseti na svijetu. Zbog svog specifičnog načina pisanja, izgovora i naglaska, stekao je posebno mjesto među ljubiteljima jezika. 30 riječi zbog kojih ćete se (ponovno) zaljubiti u francuski jezik i koje ćete rado uključiti u svoj svakodnevni govor, donosimo u nastavku.

Poznate francuske izreke vezane za hranu i uživanje u njoj:

Mangez bien, riez souvent, aimez beaucoup. – Dobro živi, puno se smij i voli obilno.

La vie est trop courte pour boire du mauvais vin. – Život je prekratak za ispijanje lošeg vina.

Poznate francuske izreke koje se koriste u blagovaonici:

À la carte – Na meniju.

À la mode. – U stilu.

Amuse bouche. – Nešto ugodno za nepce.


french words nsl

Au gratin. – Značenje se odnosi na jelo koje je preliveno sirom, a potom otopljeno u pećnici.

Au jus. – Ako vam se u restoranu posluži odrezak 'au jus', to znači da ste dobili jelo sa umakom/ sosom /saftom.

Crème de la crème. – Najbolji od najboljeg.

Haute cuisine. – U doslovnom prijevodu 'visoka kuhinja' što bi značilo veliku pohvalu šefu kuhinje.

Hors d'œuvre. – Predjelo.

Poznate francuske izreke vezane za umjetnost i  arhitekturu:

Art nouveau. – Umjetnost kasnog 19. i ranog 20. stoljeća.

Avant-garde. – Prethodnica.

Avant la lettre. – Nešto što toliko prethodi svome vremenu da još nema ime ili neki termin.

Beaux-Arts. – Iz perioda prvih desetljeća 20.stoljeća.

Trompe l'œil. – Nešto što zapinje za oko, lako uočljivo.

Poznate francuske izreke o životu:

Bon voyage! – Uživaj u putu!

C'est la vie. – Takav je život.

Chef d'œuvre. – Remek djelo.

Comme il faut. –  Kako bi trebalo biti.

Déjà-vu. –  Osjećaj da si neki doživljaj već ranije proživio.

Entre-nous. –  Nešto što je 'između nas'.

Fait accompli. – Nešto već odrađeno, nepovratno.

Faux pas. – Napraviti pogrešku.

Je ne sais quoi. – Ono 'nešto'.

Joie de vivre. – Uživanje u životu.

Par excellence. – Savršeno.

Raison d'être. – Razlog zbog kojeg postojiš.

Savoir-faire. – Znati što učiniti.

Poznati francuski sleng izrazi:

À cran. – Nervozna osoba.

À la côte. – Doslovan prijevod je 'Na stijenama', a to bi značilo 'Živjeti na rubu.'

À la fin. – U redu, dosta je.

Elle est bonne. – Ona je zgodna.

Regarder en chiens de faïence. – Zuriti jedno u drugo.

Rouler une pelle. – Nekoga poljubiti na francuski način.

Ta gueule! – Začepi!

Téloche. – Francuski sleng za televiziju.

Texto - Nekome poslati poruku.

Povezani članci

Najpopularniji članci

Posljednje objavljeno